miércoles, 11 de diciembre de 2013

Anna Karenina - Lev Tolstoi

Portada del libro *
Título: Anna Karénina
Autor: Lev Tolstói
Traductores:
   L. Sureda 

   A. Santiago
Editorial: Cátedra
Páginas: 992
Hoy comentaré un clásico por todos conocido: Anna Karénina. Comencemos por la sinopsis.
«La obra de Tolstói reflejó toda una época de la vida de Rusia: para él <<la novela tiene como finalidad la descripción global de la vida humana>>; y los sucesos que se desarrollan en Anna Karénina revelan una observación atenta y directa de un ambiente del que el propio autor fue partícipe.» **
De hecho, esta sinopsis es más descriptiva que cualquier otra que mencione el archiconocido (y falso) argumento de la novela. La historia de una mujer adúltera y las consecuencias de sus actos: ésta es la imagen que se trata de inculcar de esta historia, o la que muchas personas tienen interiorizada, pero me gustaría recalcar que esto no es así. Como bien dice la sinopsis de Cátedra, Anna Karénina es una novela que muestra cada uno de los aspectos de la sociedad rusa de finales del siglo XIX, sobre todo en el ambiente urbano, aunque también detalla cuestiones de política agraria. Todo esto, sin embargo, se enmarca en dos protagonistas, Anna y Lievin, que no interactúan nunca, no directamente al menos, constituyendo el que podría llamarse el verdadero argumento de la obra.

¿De qué trata, pues? De la historia de un adulterio, como he dicho antes, y de la búsqueda del sentido de la vida por Lievin, el otro protagonista, mucho más protagonista que Anna, me gustaría decir. Algo que me ha molestado de este libro es que tanto el título como las sinopsis que se suelen encontrar lo venden como una historia de amor, pero al leer el tomo puedes ver que esto no es así, pues Anna no llega ni a acercarse a la importancia del otro personaje, Lievin, que para nada trata el tema que involucra a Anna. Así, si no estás avisado, pasas el libro leyendo páginas y páginas de Lievin, viendo que no tienen nada que ver con el supuesto argumento, para luego percatarte de que estás presenciando, en realidad, la verdadera historia. He visto este asunto como una gran mentira. «Sociedad rusa del siglo XIX» se adaptaría mucho mejor como título del libro y no daría ideas engañosas al lector inocente. 

Al margen de este asunto, voy a explicar todas los puntos a favor de esta novela.

Personajes

Los personajes de esta obra son entes completos, con unas personalidades muy bien definidas y unas evoluciones marcadas y bien llevadas. Cada uno destaca por sí mismo ante los demás. Anna es muy elegante y con una amabilidad natural (en contraposición a la hipocresía a la que está acostumbrada la sociedad urbana), aunque también una sufridora innata. Karenin, su marido, destaca por su fuerte sentido espiritual, su gran responsabilidad y una mente muy analítica y lógica. Vronski, el amante, es ambicioso, caprichoso e inestable. Stiva, el hermano de Anna, y el marido de Dolli, la tercera pareja protagonista de esta historia, es avispado, dicharachero y francamente irresponsable, con tendencia a huir de las obligaciones matrimoniales. Por último, Lievin, el -en mi opinión- verdadero protagonista de Anna Karénina (motivo por el que me molesta el título de la obra) es malhumorado, pensativo y profundamente inseguro, aunque con gran bondad y lealtad. 

Lev Tolstói, autor de la obra ***
Todos estos personajes, entre otros muchos que se mueven de fondo, sufren una evolución en sus opiniones y actos a lo largo de la historia, cuando sus vidas van cambiando fruto del paso del tiempo. Además de esto, también se enfoca a los problemas y sus consecuencias que existen en las tres parejas protagonistas: Anna-Karenin (y Vronski), Lievin-Kiti y Stiva-Dolli.

Me gustaría resaltar, para avisar a futuros lectores, que hay que ir al tanto con los nombres. En esta obra, y creo que también en otras novelas rusas de la época, los personajes tienen un nombre oficial, otro social, otro matrimonial, otro un apodo... Tantos y tan variopintos, además de exóticos para nosotros, que pueden llegar a confundir muchísimo. Por poner un par de ejemplos:

  • Anna Arkádyevna Karénina - Anna Alexandrovna (por ser esposa de Alekséi Karenin)
  • Stepán Arkádyevich (o Arkádich) Oblonski - Stiva - Oblonski a secas
  • Darya Aleksándrovna Oblónskaya - Dolly 
  • Konstantín Dmítrievich Lyovin (o Lievin) - Konstantín Dmítrievich- Lievin
  • Ekaterina Aleksándrovna Shcherbátskaya - Kity (este ejemplo me resulta particularmente gracioso, porque sólo recuerdo mencionar el nombre "oficial" en su boda, cuando en toda la novela se la llama simplemente Kity)
En definitiva, lo que quiero advertir con esto es que se debe estar al tanto de qué nombre(s) tienen los protagonistas, para no creer en algunos momentos que está hablando algún personaje nuevo, cuando ha sido todo el tiempo uno de los protagonistas. Por ejemplo, a mí me pasó con Stiva, al que conocía por este apodo y que más tarde le llamaron Oblonski, y yo pensé que sería un amigo de otro personaje.

Argumento

Como ya he dicho antes, la obra se podría dividir en dos vertientes. Una, la relación adúltera de Anna con el conde Vronski; la otra, la lucha interna de Lievin para discernir el sentido de la vida. Tanto una como la otra tienen su interés, aunque con Lievin hay que tener ciertas inquietudes filosóficas (y paciencia) para que resulte interesante. Sobre todo, yo recomiendo leer estas partes muy seguidas, porque estoy seguro que más de uno dejaría el libro si parara durante mucho tiempo en estos capítulos. Sobre todo, precaución con la tercera parte, pues es prácticamente propiedad exclusiva de Lievin y sus inquietudes políticas.

Aún así, gran parte del motivo por el que me gustaba esta novela, es cómo de interesante resulta ver tantos eventos sociales, discusiones y conversaciones entre los personajes, mostrando casi cualquier detalle de la sociedad rusa de la época. Es algo que capítulo a capítulo, por el motivo que sea, se puede vislumbrar, y no deja de sorprender tal nivel de detalle. Recuerdo especialmente una parte en que Stiva, Karenin, Lievin y Kiti, junto a otros invitados secundarios, están cenando y surgen muchas discusiones políticas y sobre los derechos de la mujer que reflejan el pensamiento de la época. Además, mientras todo esto sucede, se avanza en la relación amorosa de Lievin y Kiti, de una forma que, en su momento, consideré original y bastante curiosa. Tengo especial cariño a esa parte.

En cuanto a la historia amorosa de Anna: tengo que decir que la he visto acelerada e irreal (el típico enamoramiento fugaz de las historias de épocas pasadas, tipo Romeo y Julieta, en que no puedes creer en ese amor platónico por sólo una mirada). Al margen de eso, sí que está muy bien desarrollado, pasando por varios puntos conflictivos que hacen sorprenderse ante el buen juicio de Tolstoi sobre cómo hacer actuar a los personajes, porque llega a parecer una actitud verídica, aun siendo una situación tan extrema. Sin embargo, ya hacia el final, no me gusta el resultado de la evolución de Anna, porque se vuelve una persona muy celosa y dependiente que acaba destruyendo lo que tanto ha luchado por conseguir. Es un punto que, aunque tiene perfecto sentido, no me gustó por pura frustración con el personaje.

Valoración

En resumen, ¿qué tiene de bueno Anna Karénina? La descripción de la sociedad, muy completa e interesante. Los temas que trata (sobre todo en la parte de Lievin), que pueden resultar muy interesantes si os gusta mínimamente la filosofía o las cuestiones políticas. Los personajes, con los que puedes acabarte encariñando. ¿Qué tiene de malo? La cuestión de la falsa imagen que desprende la obra. El amor tan intenso y tan rápido que nadie puede creerse. El tono afectado que utilizan los personajes al hablar de sus sentimientos (otro defecto de las obras antiguas).

Por estos motivos, esta es la valoración que le doy.


Bibliografía utilizada para esta entrada
* Imagen extraída de la entrada del día 08/08/2012 del blog Los libros que leí a través de mi vida y que forman parte de mi biblioteca.
** Extracto de la sinopsis de Cátedra
*** Imagen extraída de la página web http://it-portfolio.net
*4 Imagen extraída de la página web http://www.filmaffinity.com

3 comentarios:

  1. He de decir que lo dejas muy mal para que me interese algun dia XD Habia escuchado hablar del libro pero nunca me habia parado a mirar de que iba, y la verdad es que no me llama nada un libro centrado mas en describir una epoca y en manifestar debates filosoficos sin un argumento de fondo que de verdad pueda engancharme... asi que este me da que no cae XD Y mencionar también lo que dices de las "obras antiguas" donde pasan cosas como enamoramientos a primera vista y monologos y dialogos donde parece que esten viviendo mas una obra de teatro que sus propias vidas... es verdad, pasa mucho y suele ser molesto (al margen de, bueno, Romeo y Julieta, que es, bueno, una obra de teatro XDDD) sobretodo si no nadie te ha avisado de que se trata de una de "esas" novelas romanticas XDD Buena reseña!

    ResponderEliminar
  2. La verdad es que la leí hace tropocientos años, pero no me debió gustar mucho porque no me acuerdo de casi nada. Sólo me viene a la cabeza que el tren debía ser algo importante, porque salía hasta en la sopa xD. Sin embargo, tengo que añadir que por la misma época leí Guerra y Paz y de esa sí recuerdo bastantes detalles porque me gustó. Sobre lo que comentas del título, totalmente de acuerdo.
    Hasta la próxima ( y rodeada de un halo de misterio) reseña!

    ResponderEliminar
  3. Debo decir que Anna y Lievin sí que se conocen, pero casi al final del libro. Incluso el "bueno" de Lievin, con esa única visita que le hace, se anda enamoriscando de ella...
    Sobre los amores tan rápidos que resultan increíbles, discrepo de tu opinión. Vronski le hace la corte durante varios meses a Anna, eso Tolstoi lo deja claro, sólo que no relata todos los meses de insistencia de Vronski. Tampoco entra en los detalles en los que suelen entrar las novelas de romance, ya que ésta no lo es. Sobre el romance de Lievin y Kitty, también queda claro que ambos ya se conocían y apreciaban al comenzar la novela, de hecho casi se comienza con la declaración de Lievin hacia Kitty, y eso hubiera sido imposible de ocurrir de sólo haberse conocido en la pista de patinaje. Creo que faltó profundidad en la lectura...

    ResponderEliminar